Два варианта английского — британский и американский

Самоучитель

В #Great Britain и # USA #, как известно, говорят по-английски. Означает ли это, что британцы и американцы говорят на одном языке? Пока да, но различия более ощутимы).

Откуда берётся разница?

Во-первых, надолго. Большинство британцев, «понаехавших» в Америку, несколько лет назад покинули родину. Преобразование естественного языка для них происходило не так, как у их оставшихся соотечественников в Британии.

Два варианта английского языка: британский и американский

Разница между английским языком двухсотлетней давности и нынешней версией языка не очень велика: мы слишком легко читаем произведения # Пушкина и # Гоголя, которые они написали два столетия назад. Но некоторые слова звучат по-разному, и предложения построены по-своему.

Этнический состав тоже важен. Американцы представляют собой безумную смесь национальностей и рас, а родные языки пришельцев исчисляются десятками. Изучая английский как средство межэтнического общения, люди невольно упрощают грамматику, меняют словарный запас и формируют собственное произношение.

Великобритания также многонациональна. Однако здесь выходцы из колоний оказались в гораздо более стабильной языковой среде и были вынуждены адаптироваться к «правильному» английскому языку. Придумывание новых слов, неправильное произношение, неумелое употребление напряженных форм глаголов в Англии просто невозможно, хотя бы из-за традиционного консерватизма коренных жителей страны.

Так ли велики различия?

С точки зрения специалистов, да, и они растут. Американский английский значительно проще британского. # Хемингуэй (Эрнест Миллер Хемингуэй, 1899–1961), чьи диалоги легко спутать с фразами в разговорнике, будет неудобно в английской литературе из-за его любви к сложным предложениям.

Кстати, не случайно приключенческие романы Стивена Джона Фрая и Джеймса Хью Калума Лори популярны на своей родине в Великобритании и пользуются лишь ограниченным спросом в США.

Читайте также:  Какими словами можно заполнить неловкую паузу в английском

Два варианта английского языка: британский и американский

Британский английский полон неправильных глаголов, и не все правильные глаголы оканчиваются на прошедшее время «-ed».

В то же время наблюдаемые языковые различия никоим образом не мешают англичанам понимать американцев и наоборот. Пусть американцы «ревут», когда произносят слово «компьютер», а британцы заканчивают его гласной: они оба знают, что мы говорим о цифровых технологиях, а не о составных соединениях.

Британцы очень четко произносят звук «т» в таких словах, как what или international, в то время как американцы «глотают». Американская «штука» отдаленно напоминает «вау!» Грузинское, а «интернациональное» превращается в «интернациональное». И ничего, собеседники все понимают!

Британский английский полон неправильных глаголов, и не все правильные глаголы оканчиваются на прошедшее время «-ed». В Америке такие свободы считаются чрезмерными. Здесь все глаголы по воле народа должны иметь окончание «-ед», когда речь идет о произошедших событиях. Легко и просто!

Однако американцы «разобрались» не такими логичными предлогами, как концовки. Замена английского «to» на американское «from» или «через» и английского «at» на американское «on» не оправдывается упрощением логики восприятия. Но в Америке уже привыкли так говорить…

Лексический разнобой

В русском восприятии «свитер» — это свитер без воротника. Что, если английский #jumper эквивалентен американскому свитеру?

В Англии отпуск — это отпуск с возможным путешествием по дороге. В Америке праздник является строго «священным днем», как Рождество, а праздник — праздником.

Все слышали о футболе в Англии и о футболе в Америке. Это как раз тот случай, когда американцы сохранили термин, принесенный из древней Британии. В современной Англии о футболе забыли.

Всеми любимый портативный радиотелефон, который мы и британцы называем «мобильным», а американцы — «сотовым).

Читайте также:  Как запоминать английские слова: секреты работы человеческого мозга

Смысловые нюансы очевидны, но принципиальной разницы нет.

Напоследок …

По мнению большинства студентов, американский английский «входит» легче. В то же время британский английский более интересен.

Оцените статью
Английский язык
Добавить комментарий