Интонация в вопросах (американский английский) и упражнение для практики

Самоучитель

Самое простое упражнение, казалось бы — читать. Но на практике оно совсем не простое.

Ритм английского языка значительно отличается от русского. Там есть длинные и короткие гласные. Там есть важные и неважные слова.

На первый взгляд все понятно — интонация может идти вверх, вниз или вперед. Но на деле многим очень непросто понять на слух — это сейчас вверх? Или вниз?

Если слово выделяется как главное в предложении, это еще не значит, что все поехало вверх. Это просто ударение.

Если слово как бы "растягивается", то возможно, в нем есть длинная гласная и возможно, это важное слово . Но это не равно вверх. Это просто ударение.

Когда интонация идет вверх:

— когда мы задаем YES/NO question (Are you tired? Do you have a pet?)

— когда мы хотим привлечь внимание к тому, что мы говорим (even though it's EXPENSIVE, I think we should consider getting the full package)

— когда мы хотим показать, что мы еще не закончили говорить (I'm not sure if you NOTICED…. What is INTERESTING….)

Когда интонация идет вниз:

— когда мы задаем WH-word question (What's your problem? Where is he? Why are you here?)

— когда мы закончили говорить (конец предложения, утверждения). I mean it. That's all I have to say. She is gorgeous.

Какие слова мы выделяем интонацией (то есть ставим на них ударение в предложении)

— все существительные

— все смысловые глаголы

— прилагательные (меньше, чем существительные)

— все негативные формы (can't, don't, nobody, etc)

— и слова, которые мы хотим выделить как важные в речи.

Это не вниз, ни вверх, это просто ударение.

Читайте также:  Индийские блюда в английской кухне

Когда мало практики, разница кажется непонятной. Например, вот в этом видео Rаchel объясняет разницу и показывает примеры интонации "вверх" и "вниз".


Можно проверить себя — для вас это тоже звучит как "вверх" или "вниз"?

Особенность интонации в английском в том, что на ударный слог приходится "скачок" и затем постепенно мы сходим вниз — до следующего скачка (ударного слога), и расстояние между ударными слогами обычно одинаковое, что и создает тот самый ритм.

Почему это все так важно?

Когда люди читают вслух (например, тексты своих выученных презентаций) или просто спонтанно выражают свои мысли, они обычно заняты поиском следующего слова в голове или переводом (как правильно сказать). Если ритм игнорируется, носитель языка слышит слова, но не слышит суть того, что вы сказали.

Когда люди присылают мне работы, где они читают вслух, я тоже не всегда понимаю, что мне читают, если перед глазами нет текста. Даже если нет ошибок в произношении, непонятно, в чем смысл. Если все звучит одинаково, непонятно, какие слова связаны, и что эти связки значат, каков посыл автора и в чем основная идея.

Люди правда часто очень сфокусированы на "сказать правильно" — настолько, что игнорируют суть того, что читают или говорят. В школе на занятиях по технике чтения, где нужно было читать на скорость, я тоже старалась читать быстро, потому что оценка зависела от количества слов в минуту. Каждый раз после чтения вслух, мне нужно было прочитать тот же отрывок еще раз про себя, чтобы понять, о чем вообще текст.

И это на моем родном языке…

Чтобы передать смысл в речи, нужно понимать, о чем речь. Но так же важно — уметь передать ее на той частоте, на которой ее готовы воспринимать.

Читайте также:  Как правильно извиняться на английском (Sorry VS Excuse me)

Можно говорить грамматически правильно, но непонятно и невпопад. Можно читать каждое слово, но при этом не уметь соединять слова. Можно долго говорить, но ни о чем. Можно думать, что говоришь понятно, но люди не понимают.

Здесь нужно учитывать множество параметров — и интонацию, и ритм, и произношение, и смысл, и связки слов, и ударение. Все это нужно развивать одновременно. Сначала кажется "слишком много", но это только сначала. По отдельности это все не работает.

Первое, с чего нужно начать в этой работе "над всем сразу" — научиться слышать свою речь. Без упрека к себе и без негодования, что все не так, и без отчаяния, что "ничего не слышу". Терпеливо слушать себя, пока не придет момент "я слышу". Тут обычно помогает оставить свои записи на какое-то время без внимания и переслушать через неделю, две, через месяц.

Когда человек начинает слышать разницу, можно активно корректировать. Пока человек не слышит себя, нужно учиться слушать. Корректировки пока будут только путать.

Обязательное задание на всех программах — записывать себя и слушать. И это только кажется элементарным заданием. Оно дает огромные результаты понимания себя.

Источник

Оцените статью
Английский язык
Добавить комментарий