Исследование приёмов мнемотехник, целенаправленного воображения в произведениях хелен беатрис поттер

Самоучитель

Языкознание и литературоведение

Просмотр содержимого документа
«Исследование приёмов мнемотехник, целенаправленного воображения в произведениях хелен беатрис поттер»

КОНКУРС-ЗАЩИТА НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ РАБОТ

МАН «ИСКАТЕЛЬ»

ОТДЕЛЕНИЕ: ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

СЕКЦИЯ: ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ

ИССЛЕДОВАНИЕ ПРИЁМОВ МНЕМОТЕХНИК, ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННОГО ВООБРАЖЕНИЯ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ХЕЛЕН БЕАТРИС ПОТТЕР

Работу выполнила: Бойченко Арина Анатольевна, ученица 9-А класса Муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения города Керчи Республики Крым «Школа № 23 имени Героя Советского Союза С.Д. Пошивальникова»

Научный руководитель: Комаристая Нэлли Геннадьевна, учитель английского языка Муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения города Керчи Республики Крым «Школа № 23 имени Героя Советского Союза С.Д. Пошивальникова»

г. Керчь-2023

СОДЕРЖАНИЕ

Тезисы…………………………………………………………………………..…3

Введение…………….…………………………………………………..………..4
Глава 1. Беатрис Поттер. Биография

1.1. Ранние годы и становление Беатрис…………………………….…………6

1.2. Писательская и художественная деятельность………………….………..8

1.3. Кто такая Беатрис Поттер?…………………………………………………9

Глава 2. Уникальные методы запоминания английских слов и фраз

2.1 Мнемотехника и иллюстрированное чтение……………………………..11

2.2 Способы подачи текста Беатрис Поттер………..…………………………12

Глава 3. Разработка дидактического материала по результатам анализа…14
Заключение..……………………………………………………………………17

Список использованной литературы.…………………………………………18

Приложение


Исследование приёмов мнемотехники, целенаправленного воображения в текстах Хелен Беатрис Поттер.

ФИО: Бойченко Арина Анатольевна

Внешкольное учебное заведение: «Малая академия наук школьников Крыма «Искатель»

Учебное заведение: Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение города Керчи Республики Крым «Школа № 23 имени Героя Советского Союза С.Д. Пошивальникова»

Класс: 9-А класс

Научный руководитель: Комаристая Нэлли Геннадиевна, учитель английского языка Муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения города Керчи Республики Крым «Школа № 23 имени Героя Советского Союза С.Д. Пошивальникова»

Актуальность выбранной темы объясняется необходимостью в развитии приёмов изучения иностранных языков в рамках школьной программы.

Цель работы – показать актуальность использования художественной литературы в изучении английского языка через использование приемов мнемотехники. Цель исследования обусловила постановку следующих задач:

  1. Изучить теоретические и практические аспекты формирования мнемотехнических приемов.

  2. На основе анализа произведения Беатрис Поттер раскрыть особенности формы мнемотехники.

  3. Разработать методическое пособие для младших школьников.

В качестве материала для исследования были использованы книги Беатрис Поттер.

Из проведённых исследований можно сделать вывод, что лучше всего писательская и художественная деятельность Беатрис Поттер работают в тандеме. Полностью отвечая приёмам мнемотехник. Методы иллюстрированного чтения, используемые Беатрис Поттер могут помочь в изучении иностранных языков и простом запоминании информации.

ВВЕДЕНИЕ

«Человек талантливый, талантлив во всех областях»

Лион Фейхтвангер

Многие великие писатели развивались одновременно в нескольких направлениях, дополняя свои работы красочными иллюстрациями для полноты восприятия или просто самовыражаясь в иной сфере творчества. То же зачастую происходило и с художниками, начинавшими писать по мотивам своих картин.

Однако, не всегда можно чётко проследить, в какой сфере творец работал первоначально, а в какую пришёл позже. Такую ситуацию можно наблюдать в творчестве самой издаваемой британской художницы и детской писательницы Хелен Беатрис Поттер.

В этом проекте мы попробуем разобраться, кем же Беатрис была в большей степени, а заодно рассмотрим простые способы изучения иностранных языков.

Смена вида творчества деятелем искусства на самом деле является уникальным явлением, и более того, явлением полезным, ведь одно произведение может помочь человеку лучше понять другое. Самым очевидным примером являются иллюстрации к книгам — благодаря картинке рядом с фрагментом текста человек мысленно выстраивает верную сцену происходящего, и тогда меньше шансов, что у него возникнет путаница в образах. Наиболее актуален этот приём для детей, им сложнее представить многие вещи в силу недостатка опыта, и здесь могут помочь иллюстрации к тексту.

Беатрис Поттер активно пользовалась данным приёмом. Основной аудиторией её сказок и повестей были дети, поэтому так необходим был её талант в рисовании. Картинки прилагались почти к каждому абзацу текста, что было нетипично для того времени и составляло уникальность подачи произведений Беатрис.

Новизна проекта состоит в исследовании приемов мнемотехники , целенаправленного воображения в произведении Беатрис Поттер.

Объект исследования: биография и произведения Хелен Беатрис Поттер.

Цель проекта – показать актуальность использования художественной литературы в изучении английского языка через использование приемов мнемотехники. Цель исследования обусловила постановку следующих задач:

  1. Изучить теоретические и практические аспекты формирования мнемотехнических приемов.

  2. На основе анализа произведения Беатрис Поттер раскрыть особенности формы мнемотехники.

  3. Разработать методическое пособие для младших школьников.

В качестве материала для исследования были использованы книги Беатрис Поттер.

Теоретическая ценность работы заключается в исследовании способа подачи текста Беатрис Поттер, как метода иллюстрированного чтения.

Практическая ценность работы состоит в возможности облегчить прочтение и понимание текста детьми через сопровождение произведений иллюстрациями по теме.

Структура работы определена целью и поставленными задачами исследования.

Исследовательскую работу составляют: введение, две главы, заключение и список использованной литературы.

Введение обосновывает выбор темы работы, её актуальность и новизну, а также ставит ключевые вопросы и цели проекта.

Первая глава проекта рассказывает о жизни Беатрис Поттер, её становлении как писателя и иллюстратора. Вторая глава разбирает уникальность подачи произведений Беатрис Поттер и доказывает полезность такого подхода для чтения и понимания текста. Заключение отражает выводы, сделанные в ходе написания проекта. Работу завершают список использованной литературы и приложение.

Читайте также:  Rainbow 2 Final test

ГЛАВА 1. БЕАТРИС ПОТТЕР. БИОГРАФИЯ.

Для того, чтобы понять, каким видом искусства Беатрис Поттер начала заниматься раньше, необходимо ознакомиться с её биографией.

1.1 Ранние годы и становление Беатрис.

Беатрис родилась 28 июля 1866 года на западе Лондона — в административном округе Кенсингтон.

Отец девочки – Руперт Уильям Поттер — имел адвокатскую практику, а мать была наследницей богатого судостроителя и торговца хлопком, чьи сбережения являлись основным ресурсом в бюджете семьи. Помимо Беатрис в семье был второй ребёнок – Уолтер Бертрам, младший брат писательницы. Уолтер стал единомышленником своей сестры и работал с ней в самом начале её карьеры.

Благодаря отсутствию нужды в деньгах, отец Беатрис мог заниматься культурным развитием детей, поэтому часто водил девочку в музеи, в которых и сам любил бывать. Он одним из первых заметил творческие и научные увлечения дочери.

В четырнадцать лет Беатрис стала вести дневник, который стал основой её произведений в будущем. В 1890-х она стала печатать рождественские открытки собственного дизайна с братом. Благодаря авторскому стилю их заметила фирма “Huldesheimer and Faulkner”, которая вскоре выкупила открытки для публикации в сборниках стихов Фредерика Уэзерли. Через время Беатрис продала ещё несколько иллюстраций в ежегодное издание Эрнеста Нистера, популярное в то время.

В детстве Беатрис также увлекалась биологией: живя некоторое время в доме на северо-западе Англии, она наблюдала за грибами и даже написала работу на эту тему, но в лондонском обществе Линнея её исследования посчитали ошибочными, и Поттер была вынуждена бросить свою научную работу. В результате она стала уделять больше времени живописи.

В личной жизни Беатрис не везло. Со своим первым мужем, Норманом Уорном, она тайно обручилась в 1905 году, так как родители Поттер были против их отношений – Норман не подходил Беатрис по социальному статусу. Свадьба так и не состоялась. Через месяц после помолвки Уорн умер от анемии.

Вторым мужем Беатрис стал её адвокат Уильям Хилис. Своих детей они не имели, однако были счастливы вместе и всячески баловали своих племянников.

Поттер активно участвовала в сельской жизни, сама имела ферму под названием «Hill Top» и даже основала попечительный фонд для деревень Озерного края, где поселились они с мужем.

Беатрис страдала сердечными заболеваниями и скончалась из-за воспаления лёгких 22 декабря 1943 года в имении «Castle Cottage». Своё имущество она завещала «Национальному фонду исторических достопримечательностей», а её имениями стал управлять муж. «Hill Top» был превращён в дом-музей, который и сейчас пользуется популярностью среди фанатов Беатрис.

1.2. Писательская и художественная деятельность.

Беатрис Поттер написала свыше двадцати трёх произведений для детей и сама проиллюстрировала их. Поначалу истории создавались только для детей работавшей у Поттеров гувернантки, Энни Мур, по большей части для одного её сына, который часто болел. Мальчику очень нравились истории Беатрис, и Энни, увидев это, уговорила Беатрис издать их. Однако, все издательства, в которые женщина обращалась, отвечали отказом, аргументируя это недостаточной оригинальностью. Тогда Поттер выпустила сборник на свои средства тиражом в двести пятьдесят экземпляров, которые моментально разлетелись среди покупателей. В 1902 году Поттер снова обратилась в издательство «Фредерик Уорн и компания» и на этот раз успешно. Она выпустила книгу с цветными иллюстрациями тиражом в двадцать тысяч экземпляров. Произведения очень понравились людям.

В 1902 году Беатрис Поттер написала своё самое известное произведение – «Сказку о кролике Питере». История рассказывает о непоседливом кролике и его приключениях на ферме. Спрос на книгу был настолько велик, что издательству пришлось переиздавать её шесть раз. В 1903 году, несмотря на кажущуюся неприспособленность к бизнесу, Беатрис сумела запатентовать мягкую игрушку кролика Питера, которая стала первой в мире игрушкой персонажа сказок. В том же году была издана сказка «Портной из Глостера», а годом позже, в 1904, вышли в свет не менее известные, чем кролик Питер, «Сказка о Бенжамине Банни» и «Сказка о двух мышатах». Беатрис ежегодно выпускала по две-три повести в год, пока работала в издательстве «Фредерик Уорн и компания».

Все истории Поттер имеют неповторимый авторский слог и особенную теплоту. Персонажи Беатрис всегда забавны и добры, поэтому быстро находят отклик в сердцах читателей. Более того, герои её сказок на удивление хорошо прописаны, несмотря на то, что они создаются для детей: каждый имеет свой неповторимый и, что важно, многогранный характер. Благодаря этому факту можно сказать, что некоторые истории Беатрис имеют широкий круг аудитории, ведь каждое поколение может сделать свои выводы из произведения.

К концу жизни Беатрис уже писала в своё удовольствие, а не с целью заработать – тогда были изданы «Сестра Анна», которая являлась чем-то вроде авторского понимания «Синей бороды», и автобиографическая повесть «Сказочный караван». Последняя книга Беатрис – «Wag by Wall» была издана уже после её смерти.

Ни одна из книг Беатрис Поттер не обходилась без авторских иллюстраций (см. Приложение А).

Читайте также:  Open lesson ;countries

Благодаря тому, что в детстве Беатрис жила бок о бок со множеством животных, она могла с точностью воспроизводить на бумаге их анатомические особенности. В этом, должно быть, также помогло увлечение Поттер биологией. Но, помимо точных пропорций, в работах писательницы присутствует особенный дух уюта, чувствующийся с первых страниц книг. Беатрис работает акварелью и использует в основном тёплые тона, что придаёт рисункам особенный шарм. Работы всегда полны растений: овощей, ягод или просто цветов. Они наполнены сюжетом и поэтому выглядят такими живыми.

Беатрис знала, как правильно использовать своих персонажей, и очаровывала зрителей, надевая кружевные платья на крольчих, мышей, или вручала шляпы и сюртуки зайцам, ежам и многим другим животным.

1.3. Кто такая Беатрис Поттер?

Даже после подробного разбора биографии Беатрис Поттер и истории её развития в каждом из направлений, нельзя с уверенностью говорить о том, писатель она или художник.

Хронологически проследить переход в иную сферу невозможно, ведь Поттер увлеклась рисованием и писательством (заготовками к будущим работам в дневниках) почти одновременно.

И всё-таки, иллюстрации являются скорее дополнением к книгам Беатрис, реализация которых была более прибыльной, чем продажа нарисованных открыток. Однако этот факт не умаляет духовной составляющей её замечательных иллюстраций.

Таким образом, можно сделать вывод, что Беатрис Поттер в первую очередь была писательницей, а лишь потом иллюстратором.

ГЛАВА 2. УНИКАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ СЛОВ И ФРАЗ

2.1 Мнемотехника и иллюстрированное чтение.

Существуют особые методы иллюстрированного чтения, называемые мнемотехниками. Стоит остановиться на них и рассмотреть подробнее.

Мнемотехники — это приёмы для запоминания слов, фраз и даже отдельных отрывков текста. Благодаря таким методам информацию легко выучить, а затем восстановить в памяти при необходимости.

Особенно актуальны методы иллюстрированного чтения для изучения иностранных языков: людям нужно перестроиться на другие языковые правила, выучить много слов, чтобы пополнить словарный запас и общаться свободно. Всё это требует хорошей памяти и огромного терпения.

Здесь мнемотехника и приходит на помощь — запоминать информацию через художественные образы намного легче и интереснее, что важно для детей при изучении нового языка. Через иллюстрированное чтение у ребёнка формируется творческое отношение к учёбе, не приходится «зубрить» слова и фразы, чтобы достичь результата.

Примерами применения мнемотехник могут быть совершенно обыденные вещи:

  1. Прогулки на свежем воздухе.

Можно придумать историю прямо на ходу, узнав при этом важные фразы для говорения и развив свою речь.

  1. Рассказы о домашнем питомце.

О своих животных любят говорить все, поэтому составлять текст будет интересно. К тому же, тема о питомцах является одной из ключевых для поддержания разговора и обязательна к изучению.

  1. Рисование картинок.

Самый яркий способ для запоминания. В процессе чтения человек может свободно отвлекаться на приложенные к тексту картинки, таким образом понимая значение новых слов и лучше запоминая их.

К тому же, вспомнить какую-либо информацию легче по визуальной сопровождающей, а повторение тоже является частью быстрого запоминания.

Говоря о мнемотехниках, нельзя не упомянуть, что Беатрис Поттер условно была их основоположницей.

2.2 Способы подачи текста Беатрис Поттер.

В проекте уже упоминалось о непохожести книг Беатрис Поттер на произведения других авторов XIX века.

Главное отличие сказок Беатрис состоит, пожалуй, в большом количестве иллюстраций к ним. Маленькие картинки прилагаются почти к каждому абзацу текста и непосредственно отражают смысл написанного. Рисованные вставки присутствуют и на разворотах между главами, как бы делая намёк на дальнейшее содержание написанного.

Такое построение сказок невероятно облегчает понимание текста. Читатель может опираться на иллюстрации автора при прочтении, чтобы правильно представить персонажей и их окружение, или дополнить свои представления о сюжете новыми деталями. Особенно важен этот момент в отношении детей. Маленьким читателям многие вещи в книгах могут быть ещё не знакомы, а иллюстрации прекрасно справятся с объяснением непонятных моментов. Более того, такой подход быстрее привлечёт интерес ребёнка и зафиксирует внимание на полученной информации. Кроме того, красочные иллюстрации на страницах книги сделают процесс чтения более привлекательным, с детства прививая любовь к чтению.

Вышеперечисленное говорит о том, что произведения Беатрис Поттер отвечают идеям иллюстрированного чтения и активно воплощают их в реальность.

ГЛАВА 3. РАЗРАБОТКА ДИДАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА ПО РЕЗУЛЬТАТАМ АНАЛИЗА

В прошлом подпункте мы разобрали основные особенности подачи текста Беатрис Поттер. Но стоит окунуться в эту тему глубже, чтобы понять, как правильно использовать методы иллюстрированного чтения при написании истории.

Тексты сказок Беатрис Поттер явно разделены на фрагменты, которые сопровождают иллюстрации, отражающие смысл соответствующего абзаца. При этом фрагменты связаны между собой общим сюжетом:

O

nce upon a time there were four little Rabbits, and their names were — Flopsy, Mopsy, Cotton-tail, and Peter. They lived with their Mother in a sand-bank, underneath the root of a very big fir-tree.

(Жили-были на свете четыре крольчонка, и звали их так: Флопси, Мопси, Ватный Хвост и Питер. Жили они на песчаном берегу в кроличьей норе под корнями высоченной ели.)

Читайте также:  Игра "Накорми дракона"

Исследование приёмов мнемотехник, целенаправленного воображения в произведениях хелен беатрис поттер

‘Now my dears,’ said old Mrs. Rabbit one morning, ‘you may go into the fields or down the lane, but don’t go into Mr. McGregor’s garden: your Father had an accident there; he was put in a pie by Mrs. McGregor.’

( — Ну, детки дорогие, — сказала однажды утром крольчиха, — можете погулять в поле или побегать в переулке вдоль живой изгороди, но только не вздумайте подходить к огороду мистера Мак-Грегора! С папой ведь там случилось несчастье. Он угодил в пирог, который пекла миссис Мак-Грегор.)

В этом отрывке текста мы можем увидеть, что каждая сцена, описанная в тексте, изображается на иллюстрации рядом. Так, когда автор рассказывает, где жили крольчата, на картинке мы наблюдаем норку в сосне и самих крольчат. А затем, когда мама-крольчиха говорит с детьми, мы видим её на следующей картинке. На подобной системе построен весь текст.

Читая сказки Беатрис Поттер, можно заметить, что лексика в них очень простая: используются типичные для сказок слова и фразы (такие как «once upon a time», что можно перевести как «жили-были»), из времён наблюдаются Present Simple, Past Simple, Present Continious, Past Continious и Present Perfect, то есть, все основные времена. Это связано с тем, что целевой аудиторией сказок Беатрис Поттер являются дети.

Исходя из всего перечисленного, система построения текста Беатрис Поттер прекрасно подходит для создания дидактических материалов для школ и других развивающих учреждений. В её сказках есть и простота языка, и наглядное применение методов иллюстрированного чтения.

В качестве примера мы разработали задание и небольшой рассказ на английском языке (см. Приложение Б, В), некоторые слова в котором заменены нарисованными картинками. Всё, что требуется от детей — вставить подходящее слово вместо иллюстрации. Данный метод помогает ребёнку быстрее запомнить нужное слово, при этом связав его с лексическим значением, и научиться применять слово как в письменной речи, так и в устной. Для усложнённого варианта задания можно брать фразы вместо слов.

Такая система немного отличается от системы в текстах Беатрис Поттер (в них упор идёт на то, что ребёнок выучит новые слова и фразы непосредственно в процессе чтения), она скорее является производной, ведь дополняет тот же самый текст с иллюстрациями новым заданием. Обе схемы достаточно действенные и значительно упрощают пополнение словарного запаса ребёнка, параллельно развивая его логическое мышление и понимание лексики.

Вторым этапом создания дидактических материалов мы решили сделать написание собственной сказки по методам мнемотехник (см. Приложение Г, Д). Так же, как и в историях Беатрис Поттер, я связала отдельные абзацы текста с соответствующими иллюстрациями, тем самым применив схему иллюстрированного чтения.

В итоге можно сказать, что работы Беатрис Поттер становятся прекрасной основой для создания учебных материалов, ведь их методы остаются актуальными для современной системы обучения. Подобное построение обучения детей английскому языку может стать более действенным.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе мы попытались разобраться в творческой принадлежности детской писательницы и иллюстратора Хелен Беатрис Поттер. В ходе исследования мы пришли к следующим выводам:

  1. Беатрис Поттер развивалась в двух направлениях одновременно, оставаясь профессионалом в каждом из них. При этом изобразительное искусство являлось для неё частью выражения авторской мысли, то есть было подчинено основной сфере её деятельности — писательству.

  2. Книги Беатрис Поттер можно использовать в тандеме с методами мнемотехники для более простого и увлекательного изучения английского языка.

В дополнение к вышесказанному, изучив биографию Беатрис Поттер, я осознала, что в прошлые века люди намного чаще писали друг другу письма, заполняли личные дневники, что позволяло чаще обращаться к своему внутреннему миру, облагораживать его и открывать в себе новые таланты. Так, например, Беатрис Поттер смогла опираться на свои записи из дневников при написании сказок, а затем решилась выпустить их в свет благодаря своим письмам.

Хелен Беатрис Поттер остаётся гениальной писательницей и по сей день. Её произведения до сих пор актуальны и даже необходимы к прочтению для расширения кругозора как младшей аудитории, так и многих взрослых.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Каганец Л. А. Играем и учим английский / ООО «Южный издательский дом», 2003

  2. Поттер Б. Всё о кролике Питере / Изд. АСТ, 2021

  3. Поттер Б. Питер-кролик / пер. Токмаковой И. / Изд. АСТ, 2021

  4. Поттер Б. Портной из Глостера / Изд. ЛитРес, 2018

  5. Поттер Б. Сказка о Бенжамине Банни / Изд. ЛитРес, 2018

  6. Поттер Б. The Beatrix Potter Collection. Volume 2 / Wordsworth Editions, 2020

  7. Поттер Б. Wag by wall / Изд. The Horn Book Inc.; First Edition, 1944

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ

  1. www.kulturologia-ru.turbopages.org/kulturologia.ru/s/blogs/290821/50893

  2. www.24smiorg.turbopages.org/24smi.org/s/celebrity/77713-beatrispotter/html

  3. ru.m.wikipedia.org

ПРИЛОЖЕНИЕ А

Исследование приёмов мнемотехник, целенаправленного воображения в произведениях хелен беатрис поттер

Исследование приёмов мнемотехник, целенаправленного воображения в произведениях хелен беатрис поттер

Исследование приёмов мнемотехник, целенаправленного воображения в произведениях хелен беатрис поттер

Иллюстрации Беатрис Поттер

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

Исследование приёмов мнемотехник, целенаправленного воображения в произведениях хелен беатрис поттер

Дидактический материал (задание)

ПРИЛОЖЕНИЕ В

Исследование приёмов мнемотехник, целенаправленного воображения в произведениях хелен беатрис поттер

Дидактический материал (текст) ПРИЛОЖЕНИЕ Г

Исследование приёмов мнемотехник, целенаправленного воображения в произведениях хелен беатрис поттер

Сказка (1)

ПРИЛОЖЕНИЕ Д

Исследование приёмов мнемотехник, целенаправленного воображения в произведениях хелен беатрис поттер

Сказка (2)

Оцените статью
Английский язык
Добавить комментарий