В статье вы узнаете, какие омонимы в английском языке часто используются носителями языка.
coarse – course
Rough переводится как грубый, конечно — как конечно.
Эта ткань слишком груба для меня. Эта ткань слишком груба для меня.
Я выбрал этот курс лекций, потому что хочу наконец научиться рисовать. Я выбрал этот курс лекций, потому что хочу наконец научиться рисовать.
flea – flee
Лоппе переводится как блоха, бегство – как бегство.
Я нашла это красивое ожерелье на барахолке — Я нашла это красивое ожерелье на барахолке.
Мы сбежали с родины и переехали в Европу — Мы сбежали с родины и переехали в Европу.
hole – whole
Hole переводится как дырка, а Whole переводится как целое.
В твоей футболке дырка, тебе стоит купить новую — В твоей футболке дырка, тебе стоит купить новую.
Я ждал ее ответа весь вечер! — Я весь вечер ждал ее ответа!
Чтобы продолжить изучение английского языка, прочтите статью «Английский словарь — популярные идиомы.