Самое важное о жалобах на английском языке

Самоучитель

Если вы когда-нибудь захотите о чем-то пожаловаться, то для того, чтобы рассказать об этом на чистом английском можно будет воспользоваться не только наверняка знакомым вам глаголом "to complain", но и "to grumble", "to whine", "to moan" и даже "to bitch". Давайте разберемся: как они переводятся и когда их стоит употреблять.

• To complain /tə kəmˈpleɪn/ — жаловаться (употребляем этот глагол, когда речь идет о том, что кто-то жалуется из-за того, что раздражен, расстроен, недоволен чем-либо или кем-либо)

• To grumble /tə ɡrʌmbl/ — ворчать (употребляем этот неформальный глагол, когда речь идет о том, что кто-то жалуется на что-либо или кого-либо из-за какого-то пустяка)

• To whine /tə waɪn/ — ныть (употребляем этот довольно неформальный глагол, когда речь идет о том, что кто-то жалуется в крайне раздражающей манере, плачущим голосом)

• To moan /tə məʊn/ — жаловаться (употребляем этот неформальный глагол, характерный для британского английского, когда речь идет о том, что кто-то жалуется на что-либо или кого-либо в страшно раздражающей манере)

• To bitch /tə bɪtʃ/ — жаловаться, ныть (осторожно употребляем этот крайне неформальный глагол, когда речь идет о том, что кто-то жалуется, обычно в злой, язвительной манере)
Пример: He kept bitching about his bad luck / Он все ныл по поводу своего вечного невезения

Запишитесь прямо сейчас на бесплатную персональную онлайн-консультацию и бесплатный онлайн-урок с русскоязычными преподавателями курсов Start2Study и носителями языка из Великобритании, США, Канады: bit.ly/3dFrl5I

Источник

Читайте также:  Какие фразеологизмы мы просто заимствовали из английского?
Оцените статью
Английский язык
Добавить комментарий