Страдательный залог в английском языке

Самоучитель

Согласно учебникам грамматики, страдательный залог (Passive Voice) показывает, что действие глагола-сказуемого направлено на лицо или предмет, выраженный подлежащим. Сравним два простых примера действительного (Active Voice) и страдательного залога (некоторые учителя, по аналогии с английским, называют их "активный" и "пассивный"):

Мы перевели эту книгу. We translated this book. дополнение.Это действительный залог.

Книга была переведена вчера. The book was translated yesterday. подлежащееЭто страдательный залог.

Для того, чтобы уметь вовремя и правильно употреблять формы страдательного залога, учащемуся необходимо в совершенстве овладеть всеми временными формами действительного залога. Если Present Simple и Past Perfect Continuous Вам представляются совершенно одинаковыми, то сегодняшняя статья может показаться особенно сложной.

Образование формы:

В английском языке страдательный залог образуется при помощи вспомогательного глагола be и страдательного причастия. Страдательное причастие (Past Participle/Participle II), образованное от правильного глагола, имеет окончание -ed; страдательное причастие неправильного глагола находим в третьей колонке таблицы неправильных глаголов.

The article was translated.

The houses are built.

В зависимости от временного аспекта сказуемого — Simple, Continuous, Perfect — форма страдательного залога также будет меняться, вспомогательные глаголы аспекта при этом будут оставаться такими же, как и в действительном залоге.

They are painting the house — The house is being painted.

They paint houses — The houses are painted.

They were painting the house — The house was being painted.

They painted houses — The houses were painted.

They have/had painted houses — The houses have/had been painted.

They have/had been painting houses — (форма Present/Past Perfect Continuous отсутствует)

They will paint the house — The house will be painted.

Читайте также:  Где лучше изучать английский язык- в языковой школе или с репетитором?

They will have painted the house — The house will have been painted.

Если изложенная информация показалась Вам сложной и запутанной, это говорит о пробелах в Ваших знаниях базовой грамматики (простых времен действительного залога).

Позже мы поговорим об особенностях перевода страдательных конструкций на русский язык. Удачи!

Ещё больше информации можете найти на нашем сайте https://angliyskiyazik.ru/grammatika/

Источник

Оцените статью
Английский язык
Добавить комментарий