Труженики моря: для кого писал роман В. Гюго — для французов или для англичан?

Самоучитель

Виктор Гюго — французский писатель, подаривший миру сотни произведений и вошедший в «100 лучших писателей Европы». Виктор Гюго родился в семье морского генерала и вокалиста и с юных лет получил престижное образование в лицее Людовика Великого.

Виктор Гюго — французский писатель

Виктор Гюго — высшая ценность французской литературы
Талант писателя начал проявляться в раннем возрасте, когда Виктор легко сочинял стихи и детские рассказы. Во время учебы в лицее его писательские навыки расцвели: ранее творчество подарило миру десятки стихов и стихотворений, одно из которых было награждено медалью Парижской академии, считающейся высшей литературной похвалой во Франции.
В 1819 году Гюго начал издательскую деятельность и написал работы для нескольких крупных французских журналов, а позже открыл свой собственный.

Он придерживался монархических взглядов и в литературе сначала выбрал для себя «классицизм», а затем полностью погрузился в «романтизм», дав толчок развитию нового цикла французской литературы: романтической драмы. Виктор Гюго проявил себя как общественный и политический активист, выступающий за отмену смертной казни и за появление демократии в постреволюционной Франции — идеи были хорошими, но неосуществимыми в то время.

Работники моря: для кого В. Гюго написал роман - для французов или для англичан?

С 1824 года Гюго писал для театров, а его пьесы путешествовали по всей Европе — «Эрнани», «Король веселится» принесли головокружительный успех, хотя правящая элита Франции была недовольна. В 1848 году Виктор Гюго вернулся в политику, он не стал агрессивно поддерживать восшествие на престол Наполеона III, за что отправился в ссылку на остров Джерси.
Изгнание стало определенным творческим импульсом, и родилась коллекция «Карты», а позже были выпущены «Человек, который смеется», «Рабочие моря», «Обездоленные». Он вернулся во Францию ​​в 1876 году и до своей смерти (1885) работал над стихами и сборниками: «Все струны лиры», «Папа», «Азино».

Труженики моря: о чем книга?

Книга о любви, противостоянии и решимости. Такие черты характерны для творческого периода изгнания, поскольку автор испытал определенное чувство несправедливости, которое, к счастью, не переросло в гнев и обиду, а привело к красивым и романтическим произведениям.

Читайте также:  Исаак Ньютон - физик, веривший в бога

Работники моря: для кого В. Гюго написал роман - для французов или для англичан?

Морские рабочие: о чем книга?

«Рабочие моря» вышли в 1866 году, роман стал одним из лучших в творчестве Гюго, много раз снимался. Сюжет простой, но в то же время полностью оригинальный. Жил рыбак Гиллиат, влюбленный в красавицу Дюрошетт, социальный статус которой был намного выше и, как следствие, их любовь невозможна. Дядя Дюрошетт был крупным судовладельцем, у которого возникли проблемы с одним из кораблей: он был поврежден и сел на мель в недоступном месте. Была собрана команда на спасательную экспедицию, но безуспешно. Затем владелец объявил награду: тот, кто спустил на воду корабль, станет мужем его единственной внучки.

Рыбак Гиллиат не мог отказаться от такой возможности и отправился спасать корабль. Он построил лабораторию, нашел подходы и отремонтировал корабль, бросил его в воду, боролся со стихией, кровососущим осьминогом и голодом, но смог достичь своей цели. Гильят сотни раз сталкивался со смертью, но его спасла мысль о его любимой и предстоящей свадьбе.

Работники моря: для кого В. Гюго написал роман - для французов или для англичан?

Гиллиат смог благополучно вернуться в порт, где его ждал главный приз: рука и сердце Дюрошетт. Перед официальной церемонией она узнала, что Дюрошетт влюблена в священника и что эти чувства взаимны. Встретив Летери, рыбак только просил дать свободу своей племяннице и ее любовнику, жениться на них и освободить. Его пожелания были выполнены в полном объеме.
Английские акценты в романе «Работники моря»

Читатели уверены, что природа и климат, которые автор столь многогранно описывает в романе, присущи Британии. Что уже говорилось о туманах, даже если для Франции это природное явление — нечастый гость. Гюго в своих произведениях оставлял читателю простор для полета воображения, поэтому каждый представлял себе бурное море, туманные горизонты и грозные облака, которые покрывали все небо и сливались с морской линией, по-своему, но с английскими нотами. Возможно, это был какой-то протест: французский писатель намеренно описал в своем романе английский климат.
Адаптация романа
В настоящее время существует шесть экранизаций романа «Рабочие моря», снятых американскими, британскими, французскими и советскими режиссерами.

Читайте также:  Топ-100 самых популярных слов на английском
Оцените статью
Английский язык
Добавить комментарий