Творческая гостиная «По-английски …» — методическая разработка внеаудиторного мероприятия по учебной дисциплине «Иностранный язык»

Самоучитель

Данное мероприятие уместно для проведения в рамках Недели иностранного языка в образовательных учреждениях и учреждениях дополнительного образования.

Просмотр содержимого документа
«Творческая гостиная «По-английски …» — методическая разработка внеаудиторного мероприятия по учебной дисциплине «Иностранный язык»»

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«ГОРЛОВСКИЙ ТЕХНИКУМ ДИЗАЙНА И СФЕРЫ УСЛУГ»

Методическая разработка

внеаудиторного мероприятия

по учебной дисциплине «Иностранный язык»

творческая гостиная

«По-английски … »

подготовила

преподаватель английского языка

Юркова Д.Ю.

Горловка

2024

Творческая гостиная «По-английски» / “… in English

Some people look for a beautiful place.

Others make a place beautiful

Некоторые люди ищут прекрасное место.

Другиеделают место прекрасным.

Creativity is intelligence having fun

Творчество – это то, как интеллект развлекается

Альберт Эйнштейн

Цели:

  • обогащение общекультурного, страноведческого, филологического кругозора;

  • воспитание терпимости и уважения к иностранному языку, иноязычной культуре;

  • формирование мотивации изучения английского языка;

  • воспитание инициативности, ответственности, самостоятельности, лидерских качеств и деловой активности студентов;

  • создание условий, способствующих полноценному раскрытию творческих способностей студентов.

Форма проведения: творческая гостиная

Время проведения: 1 час

Оборудование: сценарий; аудио- и видеосопровождение; компьютер, мультимедийный проектор.

Данное мероприятие проводится в рамках предметной тематической Недели английского языка; организовано студентами-членами предметного кружка “Let’s Speak English”.

Участники и гости – студенты 1 – 3 курсов, а также педагоги техникума.

Ход мероприятия

Звучат отрывки известных песен, интервью, передач или могут быть показаны фрагменты узнаваемых художественных фильмов на английском языке. Например, звуки могут быть такими: “… May I have your attention, please” (Eminem), “Oops, I …” (Britney Spears), “The winner takes it all …” (ABBA).

Голос за сценой: — Все они говорят, поют, мыслят, играют, живут на английском! Они знамениты, талантливы, неординарны! Они знают, чего хотят! Они знают, как добиться цели! Они идут своим путем, а мы пойдем своим! Сегодня мы покажем, как мы умеем это делать – петь, рассказывать стихотворения, играть роли! Мы сделаем это по-английски. Вперед! Lets go!

(Звучит отрывок песни Lets go!” by K-Maro)

Появляются ведущие в образах Джульетты, Робин Гуда, позже – Гарри Поттера.

Творческая гостиная "По-английски ..." - методическая разработка внеаудиторного мероприятия по учебной дисциплине "Иностранный язык"

Творческая гостиная "По-английски ..." - методическая разработка внеаудиторного мероприятия по учебной дисциплине "Иностранный язык"

Творческая гостиная "По-английски ..." - методическая разработка внеаудиторного мероприятия по учебной дисциплине "Иностранный язык"

Джульетта: Ах, сколько светлых лиц в зале. Здравствуйте, милые дамы и господа! Ladies and gentlemen! Ой, со своим итальянским прошлым я совсем забыла, как приветствуют друг друга англичане. Вы не подскажете мне? Что они говорят друг другу с утра? (Обращается к зрителям) Goodmorning! Точно, точно: “Goodmorning!”

(Звучит песня Goodmorning!”, Джульетта исполняет танец-импровизацию)

Робин Гуд: Ты посмотри, расплясалась тут!

(Джульетта обращается к зрителям с поклоном)

Робин Гуд: Hey, girl, darling, don’t you forget what happened to your lover?! Совсем забыла про Ромео? Ах уж эти итальянские корни!

Джульетта: Si, si, signor! Pardone!

Робин Гуд: И вообще, what are you doing here? Ты же итальянка – Капулетти, а у нас тут неделя английского как-никак.

Джульетта: Что?!! Да ведь итальянка я или нет?! Издеваться над собой не позволю!!! (Грозит кулаком) Ты что, совсем обезумел, Робби? (Встреча взглядов) Моя личная жизнь тебя совсем не должна касаться! Что былото было! C’est la vie! Oh, sorry: “Life goes its usual way”! Understand?!

Робин Гуд: Хм! (ухмыляется недовольно и отворачивается)

(Начинает звучать «страшная» музыка из хф «Гарри Поттер»)

Джульетта в углу сцены за кулисами замечает что-то страшное, прячется за Робина. Тот защищает её, бросается на «чудище» с луком и стрелами. Все уходят за кулисы.

Звучит песня You lost me (by Christina Aguilera) в исполнении студентки 2 курса:

I am done smoking gun

We’ve lost it all, the love is gone

She has won, now it’s no fun

We’ve lost it all, the love is gone

We had magic and this is tragic

You couldn’t keep your hands to yourself

I feel like our world’s been infected

And somehow you left me neglected

We’ve found our lives been changed

Babe, you lost me

And we tried, oh, how we cried

We lost ourselves, the love has died

And though we tried you can’t deny

We’re left as shells, we lost the fight

We had magic and this is tragic

You couldn’t keep your hands to yourself

I feel like our world’s been infected

And somehow you left me neglected

We’ve found our lives been changed

Babe, you lost me

Now I know you’re sorry and we were sweet

But you chose lust when you deceived me

And you’ll regret it but it’s too late

How can I ever trust you again?

I feel like our world’s been infected

And somehow you left me neglected

We’ve found our lives been changed

Babe, you lost me

Вновь появляется Робин Гуд с прячущейся за его спиной Джульеттой.

Робин Гуд (смело и отважно): — Hey, guy, come on! Who are you?… Hands up! Please, hands up!

Что-то черное начинает шевелиться, трястись … и медленно оборачивается (при этом звучит отрывок песни Its a kind of magic (by Queen)), появляется Гарри Поттер с волшебной палочкой, пританцовывая.

Гарри Поттер: Привет! Сегодня сбываются мечты, волшебные желания и магия наполняет все уголки души! Сегодня … (одумывается), то есть как – «сегодня»? Сегодня ведь еще не Новый Год?! А я еще не Дед Мороз! Я только учусь! Простите, ребята, что-то я заучился в Хогвардсе! Как дела? Как жизнь молодая?

Робин и Джульетта смотрят на него, разинув рот.

Гарри Поттер: Эй, ребят! Вы чего – не русские, что ли?! (Машет им рукой)

Робин и Джульетта всё еще с открытым ртом поворачиваются к зрителям.

Читайте также:  КОМ для 10 класса по Спотлайт

Гарри Поттер: Ах, да! Неделя английского! Что же это я?! Hello, guys! How are you! Hows life? Hey!

Робин Гуд: Ну, Гарри, ты даешь!

Джульетта: Как ты нас напугал! I’m so scared!

Гарри Поттер: Relax! Take it easy! (Ободряет её) It’s such a wonderful life! (Далее говорит снова таинственно, с паузами) Its sucha wonderfullife!

Звучит песня “Its such a wonderful life(by Hurts) в исполнении студентов 3 курса:

On a bridge across the Severn on a Saturday night
Susie meets the man of her dreams
He says that he got in trouble and if she doesn’t mind
He doesn’t want the company

But there’s something in the air, they share a look in silence
And everything is understood
Susie grabs her man and puts a grip on his hand
As the rain puts a tear in his eye

She says, don’t let go
Never give up, it’s such a wonderful life
Don’t let go
Never give up, it’s such a wonderful life

Driving through the city to the Temple Station
He cries into the leather seat
And Susie knows the baby was a family man
But the world has got him down on his knees

So she throws him at the wall, her kisses burn like fire
And suddenly he starts to believe
He takes her in his arms and he doesn’t know why
But he thinks that he begins to see

She says, don’t let go
Never give up, it’s such a wonderful life
Don’t let go
Never give up, it’s such a wonderful life

Don’t let go
Never give up, it’s such a wonderful life

Don’t let go
Never give up, it’s such a wonderful life

She says, don’t let go
Never give up
Don’t let go
Never give up, it’s such a wonderful life

Wonderful life, wonderful life
Wonderful, wonderful, wonderful life
Wonderful life, wonderful life
Wonderful, wonderful, wonderful life


Выходят все трое ведущих.

Робин Гуд: Пожалуй, продолжим рубрикой “Do you know … ”

Джульетта: Какой «Дуюнов»? Опять Дуюнов? Саш, что опять стряслось?! (Обращается в зрительский зал – к студенту)

Робин Гуд: Да причем здесь он! Успокойся, тебе же сказали: “Relax! Take it easy!” Это рубрика так называется “Do you know … ” – «Знаете ли Вы …»

Джульетта: А-а-а.

Робин Гуд: Ты как в том видео про “I dont know …”

Демонстрируется видео о просьбе перевести английскую фразу: I dont know, которая переводиться: «Я не знаю».

Слышен смех ведущих. Они снова появляются на сцене.

Робин Гуд (к Джульетте): — Ты поняла? Это же так смешно! Это ведь так просто! (Смеется сам. Затем обращается к Гарри) Эй, Гарри, ты хотя бы знаешь, как переводится “I dont know”?

Гарри Поттер (медленно, с чувством, с толком, с расстановкой): — Я не знаю.

Робин Гуд смеется и смотрит на Джульетту, толкает её слегка локтем (что-то вроде: «Ну вот, видела!»)

Джульетта в недоумении. Общее недоумение.

Робин Гуд: У-у-у (как всё запущено).

Уходят.

Джульетта возвращается и проводит поэтическую страничку:

Джульетта: Вашему вниманию поэтическая страничка нашей творческой гостиной от студентов нашего лицея.

Студенты 1 – 3 курсов декламирую стихотворения англоязычных авторов:

Twilight” by G.G. Byron

It is the hour when from the boughs
The nightingale’s high note is heard;
It is the hour when lovers’ vows
Seem sweet in every whispered word;
And gentle winds and waters near,
Make music to the lovely ear.
Each flower the dews have lightly wet,
And in the sky the stars are met,
And on the wave is deeper blue,
And on the leaf a browner hue,
And in the heaven that clear obscure,
So softly dark, and darkly pure,
Which follows the decline of day,
As twilight melts beneath the moon away.

Good-night” by P.B. Shelley

Good-night? ah! no; the hour is ill

Which severs those it should unite;

Let us remain together still,

Then it will be good night.

How can I call the lone night good,

Though thy sweet wishes wing its flight?

Be it not said, thought, understood —

Then it will be — good night.

To hearts which near each other move

From evening close to morning light,

The night is good; because, my love,

They never say good-night.

Annabel Lee” by E. Poe (отрывок)

It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
That to love and be loved by me.

She was a child and I was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of Heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud by night
Chilling my Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

Daffodils” by W. Wordsworth

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o’er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Читайте также:  Изучение английского языка с помощью компьютерных игр

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced, but they
Outdid the sparkling leaves in glee;
A poet could not be but gay,
In such a jocund company!
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

Появляются все трое ведущих.

Робин Гуд: Мы сделаем небольшую паузу в нашей поэтической страничке и всё-таки расскажем Вам интересные факты о Британии и британцах.

Джульетта: Знаете ли Вы, что … Биг-Бен – это не самые большие в мире часы, а самый большой в мире колокол. Каждый день британцы выпивают 165 млн чашек чая, что в 20 раз больше по сравнению с тем, что выпивает среднестатистический американец. Расстояние в 34 км между Англией и Францией преодолевает тоннель под Ла-Маншем (Channel Tunnel), который открылся в 1994 году. Это второй самый большой в мире подземный тоннель после японского Сэйкана (Seikan Tunnel). Примерно 30% современных лондонцев были рождены за пределами Соединенного Королевства.

Гарри Поттер: Интересно, что умирать в Парламенте Великобритании считается противозаконным. Знаете ли Вы, что … Лондонское метро самое старое в мире, и его 409 эскалаторов каждую неделю покрывают дистанцию, достаточную, чтобы несколько раз обогнуть земной шар. Наиболее известными обитателями Тауэра сегодня являются вороны. Считается, что Карл II (Charles II) велел содержать в Тауэре не менее шести воронов. Считается, что, если вороны улетят из Тауэра, он и Британская империя падет. Поэтому, по старинному обычаю, в Тауэре содержат 8 птиц. Рождественская ель на Трафальгарской площади (Trafalgar Square) каждый год поставляется населением Осло (Oslo) в благодарность Лондону за помощь в период Второй мировой войны. В Великобритании осуществляется самый короткий авиаперелет в мире, который длится всего 2 минуты. Этот рейс соединяет между собой два небольших острова, находящихся в Северном море на Оркнейских островах (Orkney Islands) — Уэстрей (Westray) и Папа-Уэстрей (Papa Westray).

Робин Гуд: Знаете ли Вы, что … в Лондоне говорят на большем количестве языков (300) чем в любой другой стране мира. Вплоть до 1832 года в Англии было только два университета: Оксфорд и Кэмбридж. Британия – единственная страна в мире, которая не указывает название страны на почтовой марке. Великобритания освобождена от этой обязанности, ведь она первой начала использовать марки. Шесть из 10 самых мокрых регионов Великобритании находятся в Шотландии.

Джульетта: Знаете ли Вы, что … около 27 тонн клубники и 7000 литров сливок ежегодно съедаются во время двух недель Уимблдонского турнира.

Лондонский глаз (London Eye) – это самое большое колесо обозрения в мире, на котором каждый круг занимает примерно 30 минут. В день казни Карла I (King Charles I) было холодно и он надел две рубашки, чтобы не дрожать и не выглядеть трусом.

Робин Гуд: Знаете ли Вы, что … до 1877 года преподавателям Оксфорда не разрешали жениться, а женщинам не позволяли получать ученые степени до 1920 года. В Кардиффе (Cardiff) в Уэльсе находится самый старый музыкальный магазин в мире Spillers, основанный в 1894 году. В Уэльсе находится город с огромнейшим названием (Llanfairpwllgwyngyll-gogerychwyrndrobwlllllan), что переводится как "Церковь Святой Мариив ложбине, заросшей белым орешником возле бурного водоворота, неподалеку от церкви Святого Тисилио и красной пещеры". Обычно название сокращают (Лланвайр-Пуллгуингилл).

Гарри Поттер: Знаете ли Вы, что … Лох-Несс (Loch Ness) самый большой водоем в Соединенном Королевстве. Оно глубже Северного моря и никогда не замерзает. Его самый известный обитатель Лох-Несское чудовище или Несси предположительно является плезиозавром. Было примерно 1000 сообщений о том, что его видели в этом озере, в последний раз 2 ноября 2011 года. Французский язык был официальным в Великобритании в течение 300 лет. 25% людей, проживающих в Лондоне, родились не в Великобритании. Более 30000 человек, проживающих в Англии, зовут Джон Смит. Виндзорский замок — самая большая королевская резиденция в мире.

(Параллельно показывается видео о достопримечательностях Великобритании).

Далее звучит песня “The full moon slightly chipped(by Taku Iwasaki) в исполнении студентки 2 курса:

The full moon slightly chipped

That’s so me

So please

Save me and hold me tight

Just make me all right

Under the dark clouds

Wingless swans in my soul

From the fortress, a pessimist

My howl in the night

To the isolated star

Don’t drive me crazy

Everything seems too far

The sky so deep

Spread endlessly

How on earth can I get to the strawberry field?

The full moon slightly chipped

Uncertain

Oh please

Save me and let me smile

Just make me all right

Over the bed of trees

My heart spins around

My howl in the dawn

To the isolated star

I dare to forgive you

Everything seems too far

But care for me tenderly

How on earth can I get to the strawberry field?

Джульетта: Мы продолжаем нашу поэтическую страничку.

Студенты 1 – 3 курсов декламирую стихотворения англоязычных авторов:

Symphony in yellow” by O. Wilde

An omnibus across the bridge
Crawls like a yellow butterfly,
And, here and there, a passer-by
Shows like a little restless midge.

Читайте также:  Сценка "The Turnip"

Big barges full of yellow hay
Are moored against the shadowy wharf,
And, like a yellow silken scarf,
The thick fog hangs along the quay.

The yellow leaves begin to fade
And flutter from the Temple elms,
And at my feet the pale green Thames
Lies like a rod of rippled jade.

Leisure” by W.H. Davies

What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare.
No time to stand beneath the boughs
And stare as long as sheep or cows.
No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass.
No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night.
No time to turn at Beauty’s glance,
And watch her feet, how they can dance.
No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began.
A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.

To Be or Not to Be” (Hamlet’s monologue) by W. Sharespeare (отрывок)

To be, or not to be, that is the question:
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing end them. To die—to sleep,
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to: ’tis a consummation
Devoutly to be wish’d. To die, to sleep;
To sleep, perchance to dream—ay, there’s the rub:
For in that sleep of death what dreams may come,
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause—there’s the respect
That makes calamity of so long life.

My Mistress’ eyes are nothing like the sun” by W. Shakespeare

My mistress’ eyes are nothing like the sun;

Coral is far more red than her lips’ red;

If snow be white, why then her breasts are dun*;

If hairs be wires**, black wires grow on her head.

I have seen roses damasked***, red and white,

But no such roses see I in her cheeks,

And in some perfumes is there more delight

Than in the breath that from my mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know

That music hath a far more pleasing sound;

I grant I never saw a goddess go —

My mistress when she walks treads on the ground.

And yet, by heaven, I think my love as rare

As any she belied with false compare.

По окончании поэтического отступления звучит песня “I love you(by Billie Eilish) в исполнении студентки 2 курса:

It’s not true

Tell me I’ve been lied to

Crying isn’t like you, ooh

What the hell did I do?

Never been the type to

Let someone see right through, ooh

Baby, won’t you take it back?

Say you were tryna make me laugh

And nothing has to change today

You didn’t mean to say "I love you"

I love you and I don’t want to, ooh

Up all night on another red-eye

We wish we never learned to fly high

Maybe we should just try

To tell ourselves a good lie

I didn’t mean to make you cry, I

Baby, won’t you take it back?

Say you were tryna make me laugh

And nothing has to change today

You didn’t mean to say "I love you"

I love you and I don’t want to, ooh

The smile that you gave me

Even when you felt like dying

We fall apart as it gets dark

I’m in your arms in Central Park

There’s nothing you could do or say

I can’t escape the way, I love you

I don’t want to, but I love you, ooh

Ooh, ooh

Ooh, ooh

Джульетта: Ах, как же замечательно мы провели это время, не правда ли? Столько прекрасных слов, песен, музыки, поэзии …

Гарри Поттер: А еще: сколько интересных фактов из истории и современности Великобритании – страны, язык которой мы изучаем.

Робин Гуд: И всё это силами наших студентов, силой их знаний и таланта! Надеемся, вы с пользой и интересом провели с нами этот час, получив массу впечатлений и зарядившись позитивом!

Все вместе:Друзья, до новых встреч! Good-bye!

Звучит песня группы Queen “We will rock you”:

Buddy you’re a boy make a big noise

Playin’ in the street gonna be a big man some day

You got mud on yo’ face

You big disgrace

Kickin’ your can all over the place

(Singin’)

We will we will rock you

We will we will rock you

Buddy you’re a young man hard man

Shoutin’ in the street gonna take on the world some day

You got blood on yo’ face

You big disgrace

Wavin’ your banner all over the place

We will we will rock you

(Sing it! Ah!)

We will we will rock you

Buddy you’re an old man poor man

Pleadin’ with your eyes gonna make you some peace some day

You got mud on your face

You big disgrace

Somebody better put you back into your place

We will we will rock you (Sing it!)

We will we will rock you (Everybody)

We will we will rock you

We will we will rock you

Оцените статью
Английский язык
Добавить комментарий