В этой статье вы познакомитесь с подборкой английской лексики, которая будет полезна в разговоре о Дне святого Валентина).
Вы нашли что-нибудь о своем тайном поклоннике?
В романтическом контексте речь идет о стреле, пущенной Купидоном.
Надеюсь, на этот раз Купидон выбрал для него правильную стрелу.
Том подарил ей большой букет цветов, но она все равно недовольна.
Не подписывайте карту. Сохраняйте загадочность.
Пожалуйста, не дарите цветы на День святого Валентина. Я предпочитаю шоколад.
Пожилая пара такая милая. Он смотрит на нее с такой любовью.
Мне сказали, что мой Купидон в отпуске.
В роли глагола «свидание» переводится как «встречаться», «быть в романтических отношениях”.
У тебя уже было свидание?
Мэри сегодня у тебя на свидании?
Вы встречаетесь или нет? Вы нас путаете.
Что вы ели на ужин в честь Дня святого Валентина?
Английская идиома «иметь чувство к кому-то» переводится как «испытывать (романтические) чувства к кому-то”.
У меня всегда были чувства к тебе. Я тебя люблю.
Марк знает, как выбрать лучший подарок для меня.
Не разбивай ей сердце, Митч.
Когда вам одиноко, просто обнимите кого-нибудь.
Он поцеловал меня в щеку и сразу ушел.
Любовь всегда права.
Розы — красные, фиалки — синие
Не волнуйся, детка
Я всегда любил тебя.
Мама собирает ленточки с каждого подарка, который она получает.
Помогите мне выбрать обручальное кольцо для моей девушки.
Важно, чтобы в отношениях всегда была романтика.
Лучшая часть любого свидания — это хороший ужин в хорошем ресторане.
У Саманты аллергия на розы. Я могу получить только ее ромашки.
Перейдите в эту статью с подборкой английского сленга ко Дню святого Валентина.